Koraani - Ylösnousemuksen suura (AL-KIYAMA)

Johdanto

SEITSEMÄSKYMMENES VIIDES SUURA: Ylösnousemus (Al-Kiyama) Ilmoitettu Mekassa (40 jaetta )

Al-Kiyama , »Ylösnousemus», tuli nimeksi sanasta, joka esiintyy ensimmäisessä jakeessa. On varhaismekkalainen suura.

 
Aloitan JUMALAN, laupiaan Armahtajan, nimeen

  لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
1.
Kutsun todistajaksi ylösnousemuksen päivän,
  وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
2.
kutsun todistajaksi omantunnon soimaavan äänen!
  أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
3.
»Luuleeko ihminen, että Me emme kerran voi koota hänen luitaan?
  بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
4.
Kyllä, Me kykenemme uusimaan täydellisesti hänen sormensakin.»
  بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
5.
Ihminen tuudittaa itsensä epäuskoon tulevan elämän suhteen.
  يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
6.
Hän kysyy: »Milloin ylösnousemuksen päivä koittaa?»
  فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
7.
Mutta kun se päivä sumentaa hänen näkönsä
  وَخَسَفَ الْقَمَرُ
8.
ja kuu pimenee,
  وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
9.
kun aurinko ja kuu yhdessä sammuvat,
  يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
10.
sinä päivänä ihminen on sanova: »Missä on paikka, mihin voisin paeta?»
  كَلَّا لَا وَزَرَ
11.
Ei! Ei ole pakopaikkaa.
  إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
12.
Sinä päivänä on ainoa turvapaikka Jumalan luona.
  يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13.
Sinä päivänä julistetaan ihmiselle, mitä hän on tehnyt ja mitä laiminlyönyt.
  بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
14.
Ihminen joutuu todistuskappaleeksi omaa itseään vastaan,
  وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
15.
vaikkapa hän miten latelisi puolustelujaan.
  لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
16.
Älä liikuta kieltäsi tyrkyttääksesi heille sitä (Koraania) ennen aikojaan.
  إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
17.
Totisesti Me huolehdimme sen kokoonpanosta ja julkilukemisesta.
  فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
18.
Seuraa siis sitä järjestystä, missä Me sen saatamme julki,
  ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
19.
Sillä Meistähän sen tulkintakin on lähtevä.
  كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
20.
Ei, te ihmiset rakastatte nykyistä elämäänne
  وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
21.
ja lyötte laimin tulevan elämän.
  وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
22.
Sinä päivänä säteilevät muutamien kasvot
  إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
23.
katsoen kohti Herraa,
  وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
24.
ja sinä päivänä synkkenevät toisten ilmeet,
  تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
25.
kun he tietävät, että jotakin tuhoisaa heille tapahtuu.
  كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
26.
Ei, kun sydän nousee kurkkuun
  وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
27.
ja kysytään: »Kuka taikuri nyt pystyy (kaiken torjumaan)?»
  وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
28.
Ja ihminen uskoo, että hänen lähtönsä hetki on tullut
  وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
29.
ja toinen isku tyrmää hänet toisensa jälkeen,
  إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
30.
sinä päivänä käy hänen tiensä kohti Herraa.
  فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31.
Sillä hän ei uskonut eikä rukoillut,
  وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32.
vaan sanoi totuutta valheeksi ja käänsi sille selkänsä,
  ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
33.
käyden sitten korskeana omiensa luo.
  أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
34.
Voi sinua, voi!
  ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
35.
Ja vielä! Voi sinua, voi!
  أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
36.
Luuleeko ihminen, että hänen sallitaan kuljeksia ilman määränpäätä?
  أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
37.
Eikö hän (aikanaan) ollut pieni siemenestä kylvetty itu?
  ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38.
Sitten tuli hänestä hyytynyttä verta; Jumalahan loi hänet ja teki hänet täydelliseksi
  فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
39.
sekä muodosti kaksi sukupuolta, miehen ja naisen.
  أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
40.
Eikö Hän kykene herättämään henkiin kuolleita?

Kuvaus
Nimi: القيامة
Ilmoitettu: Mekassa
Jakeita: 40
Aikajärjestyksessä: 31
Kuuntele arabiaksi ja englanniksi

Huomioikaa

että KAIKKI Koraanin käännökset (tulkinnat) väistämättä sisältävät virheitä. Alkuperäisellä kielellään (arabiaksi) Koraani on suoraa Allahin (JUMALAn) Puhetta ihmiskunnalle profeetta Muhammedin (rauha hänelle) välityksellä. Millään Koraanin käännöksellä ei enää ole tätä "virallista" ja täydellistä asemaa, vaikkakin se voi olla valtavan hyödyllinen aloittelevalle opiskelijalle, joka haluaa tietää lisää islamista.
Kuuntele arabiaksi